Crêuza de mä – Fabrizio De André

La locuzione ligure crêuza de mä, nel genovesato, definisce un viottolo o mulattiera, talvolta fatto a scalinata, che abitualmente delimita i confini di proprietà privata e collega (come del resto fanno praticamente tutte le strade in Liguria) l’entroterra con il mare. La traduzione letterale è quindi “viottolo di mare” o, utilizzando un ligurismo, “crosa di mare”.

replay10 replay10
00:00
picopod.it/33929

INTRO
= RE

STROFA
1

========

RE
Umbre de muri muri de mainé
LA RE
Dunde ne vegnì duve l’è ch’ané
RE
Da ‘n scitu duve a l’ûn-a a se mustra nûa
LA RE
E a neutte a n’à puntou u cutellu ä gua
RE
E a muntä l’àse gh’é restou Diu
LA RE
U Diàu l’é in çë e u s’è gh’è faetu u nìu
RE
Ne sciurtìmmu da u mä pe sciugà e osse da u Dria
LA RE
E a funtan-a di cumbi ‘nta cä de pria

RITORNELLO

========

SOL LA SOL LA SOL RE
E anda umè umè e anda umè umè e anda ayò
SOL LA SOL LA SOL RE
E anda umè umè e anda umè umè e anda ayò

STROFA
2

========

RE SOL RE
E ‘nt’a cä de pria chi ghe saià
RE LA RE
Int’à cä du Dria che u nu l’è mainà
RE SOL RE
Gente de Lûgan facce da mandillä
RE LA RE
Qui che du luassu preferiscian l’ä
RE SOL RE
Figge de famiggia udù de bun
LA RE
Che ti peu ammiàle senza u gundun

RITORNELLO

========

SOL LA SOL LA SOL RE
E anda umè umè e anda umè umè e anda ayò
SOL LA SOL LA SOL RE
E anda umè umè e anda umè umè e anda ayò

| LA RE / LA RE / LA RE / LA RE

STROFA
3

========

RE SOL RE
E a ‘ste panse veue cose che daià
RE LA RE
Cose da beive, cose da mangiä
RE SOL RE
Frittûa de pigneu giancu de Purtufin
RE LA RE
Cervelle de bae ‘nt’u meximu vin
RE SOL RE
Lasagne da fiddià ai quattru tucchi
RE LA RE
Paciûgu in aegruduse de lévre de cuppi

RITORNELLO

========

SOL LA SOL LA SOL RE
E anda umè umè e anda umè umè e anda ayò
SOL LA SOL LA SOL RE
E anda umè umè e anda umè umè e anda ayò

STROFA
4

========

RE SOL RE
E ‘nt’a barca du vin ghe naveghiemu ‘nsc’i scheuggi
RE LA RE
Emigranti du rìe cu’i cioi ‘nt’i euggi
RE SOL RE
Finché u matin crescià da puéilu rechéugge
RE LA RE
Frè di ganeuffeni e dè figge
RE SOL RE
Bacan d’a corda marsa d’aegua e de sä
RE LA RE
Che a ne liga e a ne porta ‘nte ‘na creuza de mä

RITORNELLO

========

SOL LA SOL LA SOL RE
E anda umè umè e anda umè umè e anda ayò
SOL LA SOL LA SOL RE
E anda umè umè e anda umè umè e anda ayò

| LA RE / LA RE / LA RE / LA RE

SOL LA SOL LA SOL RE
E anda umè umè e anda umè umè e anda ayò
SOL LA SOL LA SOL RE
E anda umè umè e anda umè umè e anda ayò (…)

error: